Интернет-сленг: как разобраться в мире онлайн-жаргона

Влияние интернет-сленга на речевую культуру современной молодежи | статья в журнале «юный ученый» Интернет сленг
Contents
  1. Зачем подростки придумывают свой язык
  2. Слайд 12Фонетическая мимикрияЕгор (от англ. Error) – ошибка;Дрова (от англ. drivers)
  3. – драйверы для программного обеспечения;Мыло (от англ. e-mail) – электронная
  4. Слайд 36Список литературы: Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование //Москва 1994.
  5. Слайд 4Подростковый сленгВ любом языке существует свой сленг подростков. Им изобилуют
  6. фильмы, музыка, СМИ, социальные сети и Интернет. Молодежный сленг –
  7. Слайд 11ПереводСебяшка (от англ. selfie) – фотография самого себя;Cносить (от англ.
  8. to delete) – удалять ненужные компьютерные программы;Яблоко (от англ. apple)
  9. Слайд 35 Если 20-30 лет назад о существовании компьютерного сленга говорили лишь иногда
  10. Слайд 5Актуальность данного проекта объясняется тем, что существуют проблемы, которые возникли с
  11. Слайд 10ПолукалькаГуглить (от англ. to google) – искать в поисковике Google;Хакнуть
  12. (от англ. to hack) – взломать;Смайлик (от англ. to smile)
  13. Слайд 8На мой взгляд, определение сленга должно быть следующим: СЛЕНГ – слова,
  14. Слайд 16Анализ результатов анкетированияПо результатам проведенного анкетирования можно сделать следующие выводы:Наиболее
  15. активно используют интернет-сленг подростки в возрастном диапазоне 14 -15 лет

Зачем подростки придумывают свой язык

– Ирина, ведь подростковый сленг был всегда, не только в наше время?

– Подростки всегда и везде придумывали и придумывают свой язык, и это обычно у старшего поколения вызывает страшное недовольство: ему кажется, что подростки коверкают язык, что он у них примитивный, упрощенный, что на нем говорят только глупости. Кроме того, обычно люди старшего поколения страшно огорчаются, что не понимают подростков, но делают из этого неожиданный вывод, что подростки должны начать говорить так, как они, хотя на самом деле разумно было бы попробовать овладеть и их языком. Вообще, язык часто становится постоянным источником раздражения и конфликтов, что очень глупо, потому что язык, наоборот, создан, чтобы быть базой для диалога.

– Зачем подросткам нужен свой язык?

– Во-первых, жизнь меняется, и нужно, чтобы язык соответствовал жизни, потому что в нем в какой-то момент перестает хватать средств для выражения новых смыслов, описания новой реальности. Язык подростков более гибкий, поэтому реагирует на эти явления быстрее, чем взрослый, он более косный и труднее усваивает новое. Вторая причина – подростки хотят отгородиться от мира взрослых, создать свой мир. Так устроен любой жаргон: когда люди создают свое сообщество, они при помощи языка отделяют своих от чужих, и этот механизм работает в подростковом сленге так же, как в любых других жаргонах.

Но есть еще и третья, наиболее важная причина. Мы понимаем, что маленькие дети постепенно овладевают языком, но не понимаем, что то же самое происходит с большими. Как ребенок осваивает язык? Здесь действуют два механизма: мы можем говорить готовыми блоками – и взрослые люди очень часто так делают, повторяя заученные и много раз повторявшиеся блоки, – или мы можем порождать новые высказывания по модели.

Ирина Левонтина. Фото postnauka.ru

Когда мы наблюдаем за детьми, мы видим, как чередуются эти два механизма: сначала маленький ребенок усваивает блоки, выхватывая что-то из взрослой речи, иногда неправильно, и это очень забавный тип детских ошибок. А дальше он, продолжая овладевать языком, пытается порождать новые формы по моделям и делает другие ошибки, которые приводятся в «От двух до пяти» Чуковского: типа «поцелула» вместо «поцеловала» и так далее. Но и дальше человек продолжает овладевать языком.

К подростковому возрасту ему хочется уже по-настоящему его освоить, почувствовать, что это родной язык, что он им именно владеет, а для этого ему нужно как-то язык помять, порастягивать, посмотреть, где его границы растяжимости, – ведь мы можем это делать только с родным языком. Здесь очень важный механизм – это творческий подход к языку, эксперимент. Поэтому дети пробуют разные формы, разные модели словообразования, смысловые ходы и механизм постоянного обновления.

Взрослым часто кажется, что надо выучить какое-то количество подростковых слов – и все, ты овладел их языком, но суть в том, что это еще все время меняется: мы только привыкли к новому слову – а оно уже устарело и вместо него появилось другое.

– Почему сегодня общество испытывает повышенный интерес к подростковому языку – его обсуждают, осуждают и так далее?

– Сейчас в целом очень большой интерес к молодежи, к подросткам, их языку и к молодежной культуре – взрослые люди часто пытаются использовать молодежный сленг, и все вдруг кинулись интересоваться рэп-баттлами. Это не случайно и связано с очень важным культурным сломом, который сейчас происходит, – переходом от так называемой постфигуративной к префигуративной культуре. Постфигуративная культура, как заметила антрополог Маргарет Мид, – это когда молодые учатся у старых. Это традиционная культура, так было очень долго: жизнь менялась медленно, и очень ценен был человеческий опыт. Старики могли делиться опытом с молодыми, потому что жизнь в течение их жизни почти не менялась.

Сейчас мы видим, что многое происходит иначе, в основном благодаря развитию техники и наступлению информационной эры – техника меняется так быстро, что относительно нее старикам уже нечего сказать молодежи – наоборот, молодежь быстрее осваивает новые достижения цивилизации. Поэтому сейчас молодежь оказывается в привилегированном положении, а старики и пожилые люди зачастую учатся у молодых использованию телефонов, гаджетов и прочим особенностям современной жизни.

Разумеется, есть какие-то сферы человеческих отношений, где никуда жизненный человеческий опыт не денется, и тем не менее в обществе есть тревога, которая связана с тем, что этот тысячелетний принцип «яйца курицу не учат» вдруг пошатнулся, стали меняться традиционные отношения между молодыми и старыми, поэтому отсюда сегодня большой интерес ко всему, что связано с молодежью.

Слайд 12Фонетическая мимикрияЕгор (от англ. Error) – ошибка;Дрова (от англ. drivers)

– драйверы для программного обеспечения;Мыло (от англ. e-mail) – электронная

почта;Тырнет (от англ. Internet) – название сети Интернет.

Этот метод основан на совпадении семантически несхожих общеупотребительных слов и английских терминов.Слово, которое переходит в сленг, приобретает совершенно новое значение, никаким образом не связанное с общеупотребительным.Возможны случаи, основанные как на фонетическом совпадении всего английского и русского слов, так и случаи, основанные на совпадении части слов. В этом случае русское сленговое слово дополняется оставшейся частью слова, заимствованной методом кальки у английского оригинала.

Слайд 36Список литературы: Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование //Москва 1994.

Борисова – Лукашанец Е.Г. Современный молодежный жаргон // Москва 1980. № 5. Грачев М.А. Молодежный сленг в Интернете.// Пермь 2003 Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона. М.,1999. Журавлев А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие. М., 1984, Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995). М., 1996, с. 90-141 Копыленко М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования. М.,1976. Крысин Л.П. Глобальная сеть Интернет. Его влияние на культуру. // М. 1999 Стернин И.А. 1992 – Словарь молодежного жаргона. Воронеж, 1992. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М., 1992 Словарь компьютерного сленга http://www.kostroma.net/~kivok/slov.htm

Слайд 4Подростковый сленгВ любом языке существует свой сленг подростков. Им изобилуют

фильмы, музыка, СМИ, социальные сети и Интернет. Молодежный сленг –

форма самоутверждения подростков, его можно рассматривать как этап взросления.Сленг подростков не возникает ниоткуда. Он, как и настоящие языки, имеет происхождение слов: заимствование из профессиональных сленгов, англицизмы, новообразованные слова путем сочетания двух слов или корня и суффикса. Откуда же берутся эти слова? Слова придумывают мимоходом, пытаясь объяснить что-то, подбирая подходящее выражение или сравнение. Если новое слово находит отклик, имеет успех в коллективе – оно почти наверняка будет распространяться.Зачастую, когда в литературном языке нет слова, обозначающего то или иное понятие подростковой субкультуры, в язык входит новое слово. Оно может даже перейти в категорию литературного, если достаточно полно описывает это понятие.

Слайд 11ПереводСебяшка (от англ. selfie) – фотография самого себя;Cносить (от англ.

to delete) – удалять ненужные компьютерные программы;Яблоко (от англ. apple)

– сленговое название одноименной модели телефона.

Не всегда в русский компьютерный сленг попадают слова, заимствованные из английского языка. Очень часто сленговая лексика образуется способом перевода английского профессионального термина.Различают два возможных способа перевода.перевод слова с использованием существующих в русском языке слов, которые при этом приобретают новое значение с измененной стилистической окраской. термины, которые приобрели свой сленговый перевод путем использования лексики других профессиональных групп. В результате значение слова несколько изменяется, приобретая специфический для компьютерного (интернет) сленга смысл. Чаще всего встречаются слова и выражения из молодежного сленга.

Слайд 35 Если 20-30 лет назад о существовании компьютерного сленга говорили лишь иногда

и не очень уверенно, то сейчас об этом говорят открыто и громко. Я нашёл много теоретических статей о сленге, его классификациях. Существует уже целая серия словарей-книг и виртуальных словарей. Например, я обнаружила в Интернете сайт, где собрано уже более 60 000 сленговых слов, причём пополнить словарь может каждый желающий. Хотя исследование показало, что «сетевой язык» употребляют большинство пользователей-подростков, в том числе и учащихся нашего Лицея, я считаю, что этот сленг скоро выйдет из моды, но совсем не исчезнет. Я думаю, что безграмотность в современном информационном обществе все же должна признаваться пороком, а писать и говорить правильно, должно считаться престижным. Нужно повышать культуру речи и овладевать нормами языка. В последнее время в сети Интернет прошло несколько акций: на многих блогах, форумах, персональных страницах появились таблички: «Я умею говорить по-русски!», «Пишу по-русски, “аффтарам” просьба не беспокоить», «Хочу читать тексты на правильном русском языке».

Слайд 5Актуальность данного проекта объясняется тем, что существуют проблемы, которые возникли с

появлением Интернет – сленга, которые не решены до настоящего времени:1) сетевой язык уже превратился из модного течения в новый стиль общения, и правописания на сайтах, блогах и чатах, наличие орфографических ошибок уже входит в привычку и становится причиной снижения грамотности;2) язык Интернета поступает теперь не только из виртуального пространства, но и с экранов телевизоров, из радиоприемников и со страниц печатных СМИ;3) из-за Интернет – сленга подрастающее поколение не знает, хорошо это или плохо – употреблять «аффтарский текст», и разница между ним и правильным русским языком в недалеком будущем может стать незаметной для подростка или молодого человека.

Слайд 10ПолукалькаГуглить (от англ. to google) – искать в поисковике Google;Хакнуть

(от англ. to hack) – взломать;Смайлик (от англ. to smile)

– картинка, изображающая определенную эмоцию.

При переходе термина из английского языка в русский последний подгоняет принимаемое слово под нормы не только своей фонетики, как в предыдущей группе, но и под нормы грамматики. При грамматическом освоении английский термин поступает в распоряжение русской грамматики, подчиняясь ее правилам. Существительные, к примеру, приобретают падежные окончания.Слова этой группы образуется следующим образом: к первоначальной английской основе определенными методами прибавляются словообразовательные модели русского языка:для образования существительных уменьшительно-ласкательные суффиксы -ик, -ок;для образования глаголов служат суффиксы -ить и –ать.

Слайд 8На мой взгляд, определение сленга должно быть следующим: СЛЕНГ – слова,

живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке». Из этого определения следует, что сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди.

Проникновение компьютерного сленга в русский языкКак и в профессиональном языке компьютерщиков, в сленге много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона. Примером служат слова «геймер» — от английского жаргонизма gamer, где геймером называют игрока в компьютерные игры или «думер» — от doomer — это поклонник игры

Слайд 16Анализ результатов анкетированияПо результатам проведенного анкетирования можно сделать следующие выводы:Наиболее

активно используют интернет-сленг подростки в возрастном диапазоне 14 -15 лет

(95% (19 человек) из средней категории против 60% (12 человек) из младшей категории; при этом хотя в старшей возрастной категории 60% (3 человека) опрошенных отметили, что иногда пользуются сленговыми выражениями, они имели ввиду профессиональный сленг);Сленг представителями младшей и средней категорий чаще используется в онлайн общении (65% и 75% соответственно), тогда как в старшей возрастной категории сленговые выражения чаще используются в разговорной речи. В целом это закономерно, т.к. онлайн общение у подростков значительно больше распространено, чем среди взрослых людей;Большинство опрошенных во всех возрастных категориях считают, что могут обойтись без использования интернет-сленга (90%, 85%, 100% по возрастанию категорий соответственно);В категории 14-15 лет самый низкий процент опрошенных считают, что активное использование интернет-сленга может негативно повлиять на грамотность человека (50% в категории 14-15 лет против 70% в категории 9-11 лет и 80% в категории 30 лет), что, возможно, связано с психологическим желанием подростков доказать свое право на использование «своего» языка.

Rate article