Тикток-сленг: как понимать своих детей

Верни мне мой 2007-ой Интернет сленг

Вокруг света

Работа по резьбе по китайской печати. Персонаж представляет собой комбинацию из трех символов, которую сделали китайские пользователи сети . Это сатира китайской интернет-цензуры . См. Лошадь в грязи на траве .

В японском языке термин moe получил широкое распространение среди сленговых пользователей, чтобы обозначать что-то «очень милое» и привлекательное.

Помимо более частых сокращений, акронимов и смайликов , в интернет-сленге также используются архаичные слова или менее известные значения основных терминов. Обычные слова также можно преобразовать во что-то с похожим произношением, но с совершенно другим значением, или вообще придать новые значения. Фонетическая транскрипция – это преобразование слов в то, как они звучат на определенном языке, которые используются в качестве интернет-сленга. В местах, где используются логографические языки, например в Китае, существует визуальный интернет-сленг, придающий символам двойное значение: одно прямое, а другое подразумеваемое.

Интернет помог людям со всего мира подключиться друг к другу, что позволило сформировать «глобальные» отношения

Таким образом, важно, чтобы различные типы сленга, используемые в Интернете, были узнаваемы для всех. Это также важно из-за того, что другие языки быстро догоняют английский в Интернете после увеличения использования Интернета в преимущественно неанглоязычных странах

Фактически, по состоянию на январь 2020 года только примерно 25,9% онлайн-населения составляют англоговорящие.

Разные культуры, как правило, имеют разные мотивы в выборе сленга, помимо разницы в используемом языке. Например, в Китае из-за введенных жестких правил Интернета пользователи, как правило, используют определенный сленг, чтобы говорить о проблемах, которые считаются важными для правительства. К ним относятся использование символов для разделения символов слова, чтобы избежать обнаружения при ручном или автоматическом сканировании текстовых шаблонов и последующей цензуре . Ярким примером является использование термина « речной краб» для обозначения цензуры. Речной краб (гекси) произносится так же, как «гармония» – официальный термин, используемый для оправдания политической дисциплины и цензуры. Таким образом, китайские пользователи сети саркастически переосмысливают официальные термины.

Аббревиатуры популярны в разных культурах, включая такие страны, как Япония , Китай , Франция , Португалия и т. Д., И используются в соответствии с конкретным языком, на котором говорят пользователи Интернета. Примечательно, что тот же стиль создания сленга встречается и в неалфавитных языках, как, например, форма « » или альтернативный политический дискурс.

Разница в языке часто приводит к недопониманию, как видно из звукоподражательного примера «555», который звучит как «плач» на китайском и «смеющийся» на тайском. Похожий пример – между английским «ха-ха» и испанским «jaja», где оба являются звукоподражательными выражениями смеха, но различие в языке также означало разные согласные для воспроизведения одного и того же звука. Дополнительные примеры того, как в других языках выражается «громкий смех», см. Также: LOL

С точки зрения культуры, в китайском языке численно основанное на ономатопее «770880» ( упрощенный китайский :亲亲 你 抱抱 你; традиционный китайский :親親 你 抱抱 你; пиньинь : qīn qīn nǐ bào bào nǐ ), что означает « целую и обнимаю тебя ». Это сравнимо с «XOXO», которым пользуются многие пользователи Интернета. Во французском языке «pk» или «pq» используется вместо «pourquoi», что означает «почему». Это пример сочетания звукоподражания и сокращения исходного слова для удобства при написании онлайн.

В заключение, каждая страна имеет свой собственный язык и культурные различия и, следовательно, у них есть свои собственные правила и мотивы для своего собственного интернет-сленга. Однако в настоящее время исследователями по-прежнему не хватает исследований некоторых различий между странами.

В целом, популярное использование интернет-сленга привело к появлению уникального онлайн- и офлайн-сообщества, а также к нескольким подкатегориям «специального интернет-сленга, который отличается от других сленговых сленгов, распространенных по всему интернету … похожий на жаргон». .. обычно решается сообществом обмена “. Это также привело к появлению виртуальных сообществ, отмеченных специфическим сленгом, которые они используют, и привело к более однородной, но разнообразной онлайн-культуре.

[edit] Other

Word/Phrase Meaning Context Appearance
D8 Date Used in the Toons Menu’s three-letter channel ID for Date Nite. TV Time Toons Menu
ROTF, FYI “Rolling On The Floor”, “For Your Information” (respectively) Phrases exchanged between Homestar and Strong Bad. Biz Cas Fri 3
DJ Teh Cheat DJ The Cheat The Cheat’s professional name; he styles himself this way to mix records and DJ at Club Technochocolate. Marzipan’s Answering Machine Version 13.2 (Easter egg), geddup noise
PLZ Please Used in Homestar’s “text message” to Marzipan. Marzipan’s Answering Machine Version 13.2
OMG Oh My God, Oh My Gosh, etc. Used when you get the coins from the log. Thy Dungeonman 3
JAN8OR Janitor Seen on Coach Z’s mop bucket. Rap Song
HAXXORED! Hacked, broken into (could also mean “hackered”) Seen over Tompkins’ website. 4 Gregs
Ch8t Edgy revamp of “The Cheat” The Xeriouxly Forxe version of The Cheat. Xeriouxly Forxe
Jrk jerk Coach Z has a sign that says KOT = JRK. Strong Badia The Free

[edit] Teen Girl Squad

Word/Phrase Meaning Context Appearance
T33n G1rl Squ4dx0rx!! Teen Girl Squad Displayed in the title bar. Teen Girl Squad Menu
w00t!, woot! “All right!”, “Okay!” or similar The girls say this in response to Cheerleader finding a fashion magazine. In issue 5, the former presidents all say this in sequence after So and So asks if they’d like to go tandem parasailing with her. Teen Girl Squad Issue 2, Teen Girl Squad Issue 5
My card is totally max0rzed! My card is totally maxed! Cheerleader says this while wearing an elephant head at . Teen Girl Squad Issue 3
pØwned! Pwned! Used when So and So is crushed by a shell. Strong Bad is not quite sure how to pronounce it. Teen Girl Squad Issue 10
p4wned! Pawned! Tompkins says this immediately after Manolios Ugly One advertises his store at The Ugly One’s birthday party. Teen Girl Squad Issue 10
teh the Cheerleader says “Your stepmoms is teh fascist” in response to So and So saying that Judith is making her get a job at shirt folding store. Teen Girl Squad Issue 11
Hy, Clas Prez! Cn i B Yr VLNT9? Hey, class president! Can I be your Valentine? Cheerleader texts this to the Class president on Valentine’s Day. Teen Girl Squad Issue 12
Def. U R A ttl haw-T. Definitely. You are a total hottie. This is ‘s response to the above text message from Cheerleader. Teen Girl Squad Issue 12
U ROOL! <B >KO)-> You rule! a heart, frontways cupid. This is Cheerleader’s response to the above text message from . Class Prez then asks what she means when saying he’s “less than B”. The then appears and asks what >KO)-> is. Cheerleader claims it is a “frontways cupid”, but the Wizard thinks it looks more like a USB dongle goblin. Teen Girl Squad Issue 12
TTYL Talk to you later This is Cheerleader’s goodbye when a USB Dongle Goblin decapitates her and . Teen Girl Squad Issue 12
BRB Be right back says “I won’t BRB!” after Cheerleader tells him “TTYL” (or “talk to you later”). This was his goodbye, as the two had both been recently decapitated by a USB Dongle Goblin. Teen Girl Squad Issue 12
n00b Someone who acts unintelligent on the internet When the wolf is given to a girl in scene 3, the girl calls Anubis “A-n00b-is you!”. Later, when Anubis kills the girl, Narrator Strong Bad says “CURSE OF THE GODS! THE NEW ALBUM FROM A-N00B-IS!!!”. Cave Girl Squad

Создание и эволюция

Мотивации

Основная мотивация использования сленга, уникального для Интернета, – это облегчение общения . Однако, согласно исследованию Университета Тасмании , в то время как ярлыки интернет-сленга экономят время для писателя, читателю требуется в два раза больше времени, чтобы его понять . С другой стороны, аналогично использованию сленга в традиционной личной речи или письменной речи, сленг в Интернете часто является способом обозначения членства в группе .

Интернет-сленг предоставляет канал, который облегчает и ограничивает способность общаться способами, которые в корне отличаются от тех, которые встречаются в других семиотических ситуациях. Многие ожидания и практики, которые мы связываем с устной и письменной речью, больше не применимы. Сам Интернет идеально подходит для появления нового сленга из-за разнообразия средств массовой информации и доступности информации. Таким образом, сленг также мотивирован для «создания и поддержки онлайн-сообществ». Эти сообщества, в свою очередь, играют роль в солидарности или идентификации, в исключительном или общем деле.

Дэвид Кристал различает пять областей Интернета, где используется сленг: Интернет , электронная почта , асинхронный чат (например, списки рассылки ), синхронный чат (например, Интернет-ретрансляционный чат ) и виртуальные миры . Электронный характер канала имеет существенное влияние на языке среды. Возможности связи ограничены характером оборудования, необходимого для доступа в Интернет. Таким образом, продуктивная лингвистическая способность (тип информации, которая может быть отправлена) определяется заранее назначенными символами на клавиатуре , а восприимчивая лингвистическая способность (тип информации, которую можно увидеть) определяется размером и конфигурацией экрана. Кроме того, и отправитель, и получатель лингвистически ограничены свойствами программного обеспечения Интернета , компьютерного оборудования и сетевого оборудования, связывающего их. Электронный дискурс относится к письму, которое «очень часто читается так, как если бы оно было устным, то есть как если бы отправитель писал, говоря».

[edit] Strong Bad Email

Word/Phrase Meaning Context Appearance
gr8lookinggrrl, LOL, OMG, L8r “Great Looking Girl”, “Laughing Out Loud“, “Oh My God, Oh My Gosh, etc.”, “Later” (respectively) Seen in the instant-message conversation between The Cheat and gr8lookinggrrl. i she be
g2g, roxors, lmao “Got to Go”, “Rocks”, “Laughing My *** Off” (respectively) Seen in the instant-messages by Strong Bad’s “ladies”. sugarbob
733t3d Leeted or Teeted Homestar Runner types this along with a while attempting to delete an email on Strong Bad’s computer. 50 emails
hooray4dolphins Hooray For Dolphins This was supposedly Marzipan’s screen name on an Instant Messenger program while Strong Bad was trying to respond to his email. marzipan
M4RZIP4N Marzipan Strong Bad types this to pull up Marzipan’s picture on the Compy 386. big white face
Teh The The Cheat signs his emails with “Teh C.” cheatday
The Ch8t The Cheat The Cheat’s Cheatventures in Moses MaloneLand, mile Easter egg. bedtime story, mile
St8K DiNNeR Steak Dinner Strong Bad spray paints this on Marzipan. origins
4rt b4ndit Art bandit Printed on a shirt worn by The Cheat while he defaces a portrait of Strong Bad. portrait
4actor Z Factor Z Graffiti on the shutter of Bubs’ Concession Stand when Bubs closes it in outrage. narrator
Cuz Because Strong Bad types and says “Cuz I’m finally taking you out for those hushpuppies you always wanted!” to the Lappy 486. retirement
4, I3, (, I>, 3, I=, 6, #, 1 A, B, C, D, E, F, G, H, I Above the chalkboard in Marzipan’s classroom. coloring
cL0Bb3R! Clobber! In the last panel of the Dullard strip 4 branches
B4KDØR H4XXØR Backdoor hacker In the bottom right corner of the On Point Kings pamphlet, laid out using a pirated version of QuarkXPress. more armies
TH3 3ND The End Above the last panel of Strong Bad’s first thought-up comic web comics
WTC What the Crap Strong Bad exclaims this in shock that his 200th email is addressed to Homestar. This is a take on WTF. email thunder

Характерные отличия интернет-сленга

За последние три-четыре десятилетия наша страна пережила много-численные социальные, политические, экономические и культурные по-трясения, которые не могли остаться незамеченными языковой системой. В. А. Плунгян справедливо называет сегодняшний период развития русского языка периодом языкового слома, который отличают быстрые, глубокие и большие изменения. И, пожалуй, самые существенные перемены связаны с появлением новых видов интерактивного общения внутри виртуальной Сети.

О появлении Интернета сегодня принято говорить не иначе как о революционном свершении, превзошедшем прежние достижения (книгопечатание, радио, телевидение) по своей массовости, глобальности и стремительности, с которой оно охватывает человечество. По данным Фонда общественного мнения, аудитория Рунета (русскоязычной части сети Интернет) в 2014 г. составила более 46 млн человек — это 40% российского населения в возрасте 18 лет и старше, за прошедшее десятилетие количество российских интернет-пользователей выросло в 7 раз.

Всемирная Сеть привлекает участников как наиболее доступный источник информации, место для хранения каких-либо сведений, фото- и видеоматериалов, поле для общения и самовыражения. С ростом электронной аудитории усиливается роль Интернета как одного из средств воздействия на своих пользователей. Именно поэтому Интернет стал объектом внимания многих научных дисциплин: философии, теории коммуникации, психологии, социологии, менеджмента и, безусловно, лингвистики. В последние годы появилось уже значительное число работ, посвященных феномену Интернет-сленга, или, как его иногда называют иначе, компьютерного диалекта.

Е.И. Горошко, описывая природу феномена Интернет-сленга, отмечает следующие его особенности:

1) взаимодействие устной и письменной формы реализации языка (контаминация письменного литературного и устного разговорного языков);

2) коммуникативная сущность (коммуникация и средства ее осуществления приобретают в Интернете ведущую роль — массовая коммуникация в случае трансляции информации через справочные службы, электронные библиотеки, официальные сайты учреждений; персональная коммуникация при общении на форумах, в чатах и под.);

3) интегративность, социализация (включение индивидов в общественную жизнь);

4) сильная зависимость от внешних факторов, таких как развитие новой государственности, международные контакты, воздействие СМИ, социально-психологическая перестройка личности в условиях новой государственности, развитие науки и техники, распространение просвещения;

5) антиномия информационной и экспрессивной функции языка (проявляется в противоречии между стремлением к однотипности, стандартности языковых единиц и к новизне, оригинальности изложения);

7) диалогичность общения (даже монологичный текст часто возникает здесь как реакция на предыдущий текст, повышая свою диалогичность);

8) атмосфера свободы и смеховая стихия как следствие физической непредставленности коммуникантов, порождающей карнавальное общение и демократизацию языка; анонимность, конструирование своей виртуальной личности усиливают игровой эффект общения;

9) стилистические динамизм и контрастность;

10) нарочитая неграмотность текстов;

11) неформальность общения;

12) семиотические осложнения текста как новые средства выразительности (в качестве компенсации смыслоразличительных средств — интонации, мимики и жестов — наряду с вербальными, применяются иконические средства, а также знаковые средства других семиотических систем шрифт, цвет и др.).

Все исследователи единодушны в мнении о том, что, несмотря на демократичность и раскрепощенность общения, в виртуальном измерении действуют свои внутренние законы развития языка, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Противодействие закона языковой традиции и языкового творчества, стремления к экономичности языкового выражения сказывается и на семантике, и на формах словах, и на синтаксических связях.

[править] Описание

Фраза «Верни мне мой 2007» связана расцветом молодежных субкультур 2000-х годов в России, и, в частности, с пиком популярности субкультуры эмо, который пришёлся на 2007 год. В это время появились сразу несколько популярных российских рок-групп, таких как Amatory, Stigmata, Jane Air, «Психея» и др., появилась песня группы Stigmata «Сентябрь». Атрибутами того времени принято считать одежду и цвет волос _в чёрно-розовых тонах_, алкогольный коктейль «Блейзер».
К концу 2000-х популярность культуры эмо пошла на спад, и по прошествии времени появилась ностальгия по той эпохе, ставшая причиной появления мема.

28 ноября2011 годаДмитрий Медведев

Мем «Верни мне мой 2007-ой» зародился в 2012 году вместе с появлением одноимённого паблика  , набравшего впоследствии более 100 000 подписчиков. Создателем этого сообщества является Виталий Костилин из Ростова-на-Дону, который ещё с 2007 года стал последователем субкультуры эмо (так называемым тру-эмо), а с 2012 года начал заниматься популяризацией и продвижением эмо-культуры в Рунете.

Возникший мем стал постепенно распространяться в соцсетях, и к 2017 году стал приобретать всё бо́льшую популярность в связи с прошедшим с тех пор десятилетием со времён 2007-го. Многие известные блоггеры выкладывали в соцсетях сигны с надписью «Верни мне мой 2007». По сравнению со своим первоначальным значением, связанным с популяризацией субкультуры эмо, мем «Верни мне мой 2007» по прошествии времени приобрёл более широкий смысл — как фраза, связанная с ностальгией «по старым добрым временам», что некоторыми представителями эмо-культуры было воспринято как искажение первоначального смысла мема.

На Луркоморье статья «Верни мне мой 2007-ой» была создана 26 октября 2014 года участником Lappy, но уже 27 октября 2014 года была удалена участником Ежи К. с комментарием «Хуита» (осталась лишь страница обсуждения). 3 ноября 2020‎ года участником ICAN вместо статьи было создано перенаправление на одноимённый раздел статьи «Эмо».

Использование за пределами компьютерной связи

Интернет- сленг перешел из компьютерной среды в другие нефизические области. Здесь эти домены используются для обозначения любой области взаимодействия, в которой собеседники не обязательно должны быть географически близки друг к другу и где Интернет в основном не используется. Интернет-сленг сейчас преобладает в телефонии, в основном посредством коротких сообщений ( SMS ). В этой среде особенно популярны сокращения и междометия , возможно, из-за ограниченного пространства символов для написания сообщений на мобильных телефонах. Другой возможной причиной такого разброса является удобство переноса существующих отображений между выражением и значением в аналогичное пространство взаимодействия.

В то же время интернет-сленг также стал частью повседневного оффлайн языка среди тех, кто имеет цифровой доступ. Характер и содержание онлайн- разговора передаются в прямое офлайн-общение по телефону и при прямом разговоре, а также посредством письменной речи , например, в виде заметок или писем. В случае междометий, таких как числовой и сокращенный интернет-сленг, не произносятся, поскольку они написаны физически или заменяются каким-либо фактическим действием. Скорее, они становятся лексическими и произносятся как несленговые слова в «сценической манере», подобной моде, когда фактическое действие не выполняется, а заменяется вербальным сигналом. Понятия флейм и троллинг также распространились за пределы компьютера и используются в тех же обстоятельствах, преднамеренно или непреднамеренно.

Распространению интернет-сленга способствовали кодификация и продвижение цифровой грамотности. Таким образом, появившаяся впоследствии и растущая популярность таких ссылок среди тех, кто находится в сети, а также в офлайне, способствовала повышению грамотности интернет-сленга и глобализации. Осведомленность и умение манипулировать интернет-сленгом как в онлайн-, так и в офлайновом общении указывает на цифровую грамотность, и учебные материалы даже были разработаны для расширения этих знаний. Южнокорейский издатель, например, опубликовал учебник, в котором подробно описаны значение и контекст использования распространенных примеров интернет-сленга и ориентирован на маленьких детей, которые скоро будут пользоваться Интернетом. Точно так же интернет-сленг рекомендован в качестве материала для обучения второму языку, чтобы повысить коммуникативную компетенцию за счет придания некоторой культурной ценности языку, доступному только в сленге.

Между тем, известные словари, такие как ODE и Merriam-Webster , были обновлены значительным и постоянно растущим количеством сленгового жаргона. Помимо распространенных примеров, менее известный сленг и сленг с неанглийской этимологией также нашли свое место в стандартизированных лингвистических ссылках. Наряду с этими экземплярами также была добавлена литература в пользовательских словарях, таких как Urban Dictionary . Кодификация, кажется, определяется частотой использования, а новые творения часто не принимаются другими пользователями сленга.

Сегодня

Хотя Интернет-сленг зародился как средство «противостояния» господствующему языку, его популярность среди сегодняшнего глобализированного, грамотного в цифровой форме населения превратила его в часть повседневного языка, где он также оказывает глубокое влияние.

Часто используемый сленг также превратился в меметические «единицы культурной информации». Эти мемы, в свою очередь, получают дальнейшее распространение благодаря их использованию в Интернете, особенно через веб-сайты. Интернет как «информационная супермагистраль» также стимулируется сленгом. Развитие сленга также создало «сленговый союз» как часть уникальной специализированной субкультуры. Однако такое воздействие ограничено и требует дальнейшего обсуждения, особенно в неанглоязычном мире. Это связано с тем, что интернет-сленг преобладает в языках, более активно используемых в Интернете , таких как английский , который является лингва-франка в Интернете .

Rate article