Интернет-сленг: язык нового поколения

Презентация на тему "интернет-сленг как явление массовой культуры 21 века" по русскому языку для 10 класса Интернет сленг

Характерные отличия интернет-сленга

За последние три-четыре десятилетия наша страна пережила много-численные социальные, политические, экономические и культурные по-трясения, которые не могли остаться незамеченными языковой системой. В. А. Плунгян справедливо называет сегодняшний период развития русского языка периодом языкового слома, который отличают быстрые, глубокие и большие изменения. И, пожалуй, самые существенные перемены связаны с появлением новых видов интерактивного общения внутри виртуальной Сети.

О появлении Интернета сегодня принято говорить не иначе как о революционном свершении, превзошедшем прежние достижения (книгопечатание, радио, телевидение) по своей массовости, глобальности и стремительности, с которой оно охватывает человечество. По данным Фонда общественного мнения, аудитория Рунета (русскоязычной части сети Интернет) в 2014 г. составила более 46 млн человек — это 40% российского населения в возрасте 18 лет и старше, за прошедшее десятилетие количество российских интернет-пользователей выросло в 7 раз.

Всемирная Сеть привлекает участников как наиболее доступный источник информации, место для хранения каких-либо сведений, фото- и видеоматериалов, поле для общения и самовыражения. С ростом электронной аудитории усиливается роль Интернета как одного из средств воздействия на своих пользователей. Именно поэтому Интернет стал объектом внимания многих научных дисциплин: философии, теории коммуникации, психологии, социологии, менеджмента и, безусловно, лингвистики. В последние годы появилось уже значительное число работ, посвященных феномену Интернет-сленга, или, как его иногда называют иначе, компьютерного диалекта.

Е.И. Горошко, описывая природу феномена Интернет-сленга, отмечает следующие его особенности:

1) взаимодействие устной и письменной формы реализации языка (контаминация письменного литературного и устного разговорного языков);

2) коммуникативная сущность (коммуникация и средства ее осуществления приобретают в Интернете ведущую роль — массовая коммуникация в случае трансляции информации через справочные службы, электронные библиотеки, официальные сайты учреждений; персональная коммуникация при общении на форумах, в чатах и под.);

3) интегративность, социализация (включение индивидов в общественную жизнь);

4) сильная зависимость от внешних факторов, таких как развитие новой государственности, международные контакты, воздействие СМИ, социально-психологическая перестройка личности в условиях новой государственности, развитие науки и техники, распространение просвещения;

5) антиномия информационной и экспрессивной функции языка (проявляется в противоречии между стремлением к однотипности, стандартности языковых единиц и к новизне, оригинальности изложения);

7) диалогичность общения (даже монологичный текст часто возникает здесь как реакция на предыдущий текст, повышая свою диалогичность);

8) атмосфера свободы и смеховая стихия как следствие физической непредставленности коммуникантов, порождающей карнавальное общение и демократизацию языка; анонимность, конструирование своей виртуальной личности усиливают игровой эффект общения;

9) стилистические динамизм и контрастность;

10) нарочитая неграмотность текстов;

11) неформальность общения;

12) семиотические осложнения текста как новые средства выразительности (в качестве компенсации смыслоразличительных средств — интонации, мимики и жестов — наряду с вербальными, применяются иконические средства, а также знаковые средства других семиотических систем шрифт, цвет и др.).

Все исследователи единодушны в мнении о том, что, несмотря на демократичность и раскрепощенность общения, в виртуальном измерении действуют свои внутренние законы развития языка, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Противодействие закона языковой традиции и языкового творчества, стремления к экономичности языкового выражения сказывается и на семантике, и на формах словах, и на синтаксических связях.

Что мы знаем об интернет-сленге? Пособие для чайников. Ч. 1.

Поток новых пользователей в Рунете продолжает расти с огромной скоростью. Нам уже показывают телерепортажи из Сибири, где для пенсионеров устраивают бесплатные курсы по компьютерной грамотности и работе в Интернете. В Интернет приходит всё больше и больше «чайников» — людей, мало сведущих в технике и далеко не всегда понимающих технологию, правила и лексику Интернета. Термин необидный — ведь каждый из нас в чём-нибудь «чайник»!

Скорость освоения территории Интернета — штука индивидуальная. Понятно, что молодым, выросшим в окружении сложной домашней техники, всё новое даётся гораздо легче, чем тем, кому за 50. Немолодым людям, которые не тусовались в различных чатах и не работали с популярной коммуникационной программой ICQ трудно бывает понять продвинутых пользователей Интернета. Масса сокращений и необычных новых словечек запросто могут сбить с толку даже образованного человека.

Молодёжный сленг — источник большого количества запросов в поисковых системах Интернета, производимых людьми, столкнувшимися в интернете с непонятным словом, выражением или сокращением. В Википедии слово сленг разъясняется так: «Сленг (от англ. slang; s (sub) — приставка, указывающая на второстепенность, непервоочерёдность; lang (language) — язык, речь.) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих объединениях (профессиональных, социальных, возрастных групп)». Свой собственный сленг имеется в каждом учебном заведении (школах, ПТУ, вузах). И всегда найдутся какие-то слова лексикона одного заведения, непонятные в другом.

В целом сленг можно разделить на несколько направлений: 1) аббревиатуры и сокращённые узкопрофессиональные или общепринятые слова. (Например, в словаре компьютерного сленга, опубликованном в Интернете, я насчитал более 900 слов, выражений и сокращений); 2) иноязычные слова (чаще английские), переиначенные в русскоязычное написание или звучание; 3) «деформированный» (искажённый) русский язык. Его можно было бы назвать языком «двоечников», если бы им не пользовались люди абсолютно грамотные. Когда-то давно в газетах были модными разделы, в которых публиковали неграмотные выражения или отдельные слова, взятые из реальных школьных сочинений. Вот оттуда, вероятно, и взяты первые словечки.

Приведём наиболее популярные общепринятые сокращения интернет-сленга:

Аська — прижившееся в народе название программы ICQ, образованного от английского — «I seek you» — «Я ищу тебя». Программа позволяет с помощью коротких сообщений общаться с одним или несколькими собеседниками. В аське чаще всего используются всевозможные сокращения для быстроты набора текста.

Дрова — созвучно с английским Driver — Компьютерная программа (ы). С помощью дрАйвера или драйверОв другая программа, обычно это ОС — операционная система ПК, получает возможность управления устройствами, подключаемыми к компьютеру (принтер, сканер, мышка )

IMHO — сокращение от английского: In My Humble Opinion — по моему скромному мнению. В русском Интернете это сокращение записывают как «ИМХО» или «имхо». В обрусевшем сокращении пришлось найти свой эквивалент для IMHO — аббревиатуру фразы «имею мнение, хоть отличное». Как часто случается в языке, аббревиатура порой превращается в самостоятельное слово: «Можешь своё имхо оставить при себе». Но в Интернете можно встретить и более дерзкую расшифровку ИМХО — как сокращение от «Имею Мнение, Хрен Оспоришь». Но такую расшифровку можно делать, только если из контекста явно следует именно резкая версия ИМХО. Например: «Я твоё предложение и обсуждать не хочу, ИМХО!» (Как будто печать поставил: приговор окончательный и обжалованию не подлежит! Согласитесь, очень выразительно!)

IP-адрес, айпишник — сокращение от английского Internet Protocol Address, то есть уникальный идентификатор компьютера, подключенного к Интернету. Форма IP-адреса — запись в виде четырех десятичных чисел, от 0 до 255. Числа разделяются точками.

Инфа, инфо (сокр.) — Информация, во втором случае — часто информация о пользователе сайта, форума или ICQ.

Комп (ПК) — (персональный) компьютер. «Я купил себе супернавороченный комп».

lol — сокращение от английского Laughing Out Loud — хохочу во всю глотку. Пишется в ответ на очень остроумную шутку.

Плз (pls) — сокращение от английского please — пожалуйста.

Интернет-сообщество неистощимо на выдумки. И мы наверняка встретимся с новыми сокращениями, которые приживутся в Сети и будут всеми использоваться. С другими формами интернет-сленга мы познакомимся в следующих статьях.

Интересного вам общения и полного взаимопонимания в Интернете!

Rate article