Интернет-сленг: понимание и использование

Интернет-сленг: гид по основным терминам Интернет сленг

Использование эмодзи в интернет-сленге

В современном интернет-сленге широко используются эмодзи — это небольшие иконки, которые выражают эмоции или передают определенное значение.

Использование эмодзи в интернет-сленге позволяет создать дополнительную эмоциональную и коннотативную окраску сообщений и комментариев в онлайн-общении. Эмодзи могут заменять целые фразы или слова, упрощая коммуникацию и делая ее более выразительной.

В интернет-сленге эмодзи часто используются для подчеркивания сарказма, иронии или юмора в сообщении. Также эмодзи могут играть роль «эмоционального маркера», помогая передать настроение автора.

Кроме того, эмодзи могут использоваться для создания сленговых слов и выражений. Иконки могут заменять отдельные звуки и слоги в словах, что позволяет создать уникальные и запоминающиеся фразы. Например, вместо слова «классный» можно использовать эмодзи с изображением огня или смайлик, чтобы обозначить высокую степень приятности или качества чего-либо.

Использование эмодзи также может помочь сократить количество символов в сообщении, особенно в ограниченных по объему контактах, таких как твиттер или SMS. Иконки могут заменять отдельные слова или выражения, что упрощает и ускоряет коммуникацию.

Безусловно, использование эмодзи в интернет-сленге требует определенного понимания и согласованности между участниками общения. Несмотря на широкое распространение эмодзи, их значение может быть индивидуальным для каждого пользователя

Поэтому важно учитывать контекст и настроение собеседника при интерпретации и использовании эмодзи

Внешние ссылки [ править ]

Найдите Wiktionary: Другие словари в Интернете в Wiktionary, бесплатном словаре.
Викискладе есть медиафайлы по теме интернет-сленга .
  • Словари сленга и сокращений:
    • Все акронимы
    • FOLDOC , вычисления
    • InternetSlang.com
    • SlangInternet.com
    • Интернет-сленги
    • Словарь сленга
    • SlangLang.net
vтеВарианты интернет-сленга
  • 3arabizi
  • Алай (Индонезия)
  • Денглиш
  • Дож
  • DoggoLingo
  • Фингилиш (персидский)
  • Греческий
  • Гяру-модзи (Япония)
  • Jejemon (Филиппины)
  • Leet (“1337”)
  • Lolspeak / LOLspeak / Китте
  • Марсианский язык (китайский)
  • Miguxês (португальский)
  • О РЛИ?
  • Падонкаффский жаргон (русский)
  • Псевдокитайский
  • Транслит
  • Волапук
  • См. Также английский интернет-сленг (в Викисловаре )
  • Язык SMS
vтеИнтернет-сленг
Злоупотреблять
  • Жуткий домик на дереве
  • Киберзапугивание
  • Киберпреследование
  • Доксинг
  • Пылающий
  • Грифер
  • Хакер
  • Кейлоггер
  • Вредоносное ПО
  • Тюлень
  • Фишинг
  • Скрипт kiddie
  • Shitposting
  • Теневой запрет
  • Рассылка спама
  • Тролль
Чатспик
  • Смайлик
  • Эмодзи
  • Hodl
  • Leet
    • В собственности
    • Pr0n
    • Pwn
    • Тех
    • w00t
  • Фап
  • ржунимагу
  • NSFW
  • Падонкаффский жаргон
  • Секстинг
Имиджборд
  • 4chan
  • Анонимный
  • -chan
  • CP
  • goatse.cx
  • Лолкот
  • Скрыться
  • Новичок
  • О РЛИ?
  • OP
  • Педобиры
  • Рикроллинг
  • Правило 34
  • Правило 63
  • Код поездки
  • Weeaboo
Мемы
  • Реклама и продукция
  • Анимация и комиксы
  • Вызовы
  • Электронное письмо
  • Фильм
  • Игры
  • Изображений
  • Музыка
  • Политика
  • Ролики
  • Разное
Usenet
  • Вечный сентябрь
  • ПКБ
  • Plonk
  • Категория
  • Портал
  • Викисловарь

Смайлики и эмоции

Эмоции человека выражаются в основном так называемыми смайликами или смайлами.

Эти письменные символы еще называют смайликами (в переводе с английского буквально означает «улыбающийся»), заменяя их небольшими рисунками.

Примеры смайлов :

текстовый смайлик Значение графический смайлик
🙂 / =] / =) счастье, улыбка
знак равно печаль, разочарование
:Д / =Д / хД улыбка, эмоции
8) Очки или солнцезащитные очки
😉 мигать, подмигивать
знак равно Целовать
: х / = х Закрытый рот (секрет) или неудовлетворенность
:о / =О Удивленное лицо
:~( / ТТ / ГГ / ='( / :'( Слезы
сз/с2/<3 Любовь всем сердцем
:Б / =Б / :б / =3 / :3 показать зубы или надуться

По всему миру [ править ]

Работа по вырезанию китайской печати. Персонаж представляет собой комбинацию из трех символов, которую сделали китайские пользователи сети . Это сатира китайской интернет-цензуры . См. Лошадь в траве .

Интернет помог людям со всего мира подключиться друг к другу, позволяя формировать «глобальные» отношения

Таким образом, важно, чтобы различные типы сленга, используемые в Интернете, были узнаваемы для всех. Это также важно из-за того, что другие языки быстро догоняют английский в Интернете после увеличения использования Интернета в преимущественно неанглоязычных странах

Фактически, по состоянию на 31 мая 2011 года только около 27% интернет-пользователей составляли англоговорящие.

Разные культуры, как правило, имеют разные мотивы в выборе сленга, помимо разницы в используемом языке. Например, в Китае из-за введенных жестких правил Интернета пользователи, как правило, используют определенный сленг, чтобы говорить о проблемах, которые считаются важными для правительства. К ним относятся использование символов для разделения символов слова, чтобы избежать обнаружения при ручном или автоматическом сканировании текстовых шаблонов и последующей цензуре . Ярким примером является использование термина « речной краб» для обозначения цензуры. Речной краб (гекси) произносится так же, как «гармония» – официальный термин, используемый для оправдания политической дисциплины и цензуры. Таким образом, китайские пользователи сети саркастически переосмысливают официальные термины.

Аббревиатуры популярны в разных культурах, включая такие страны, как Япония , Китай , Франция , Португалия и т. Д., И используются в соответствии с конкретным языком, на котором говорят пользователи Интернета. Примечательно, что тот же стиль создания сленга встречается и в неалфавитных языках , например, в форме « эгао » или альтернативного политического дискурса.

Разница в языке часто приводит к недопониманию, как видно из звукоподражательного примера «555», который звучит как «плач» на китайском и «смеющийся» на тайском. Аналогичный пример – между английским «ха-ха» и испанским «jaja», где оба являются звукоподражательными выражениями смеха, но различие в языке также означало, что один и тот же звук воспроизводится разными согласными. Дополнительные примеры того, как в других языках выражается “громкий смех”, см. Также: LOL

С точки зрения культуры, в китайском языке численно основанное на ономатопее «770880» ( упрощенный китайский :亲亲 你 抱抱 你; традиционный китайский :親親 你 抱抱 你; пиньинь : qīn qīn nǐ bào bào nǐ ), что означает « целую и обнимаю тебя ». Это сравнимо с «XOXO», которым пользуются многие пользователи Интернета. Во французском языке «pk» или «pq» используется вместо pourquoi, что означает «почему». Это пример комбинации звукоподражания и сокращения исходного слова для удобства при написании онлайн.

В заключение, в каждой стране есть свой собственный язык и культурные различия, и, следовательно, у них, как правило, есть свои правила и мотивация для своего собственного интернет-сленга. Однако в настоящее время исследователями по-прежнему не хватает исследований некоторых различий между странами.

В целом, популярное использование интернет-сленга привело к появлению уникального онлайн- и офлайн-сообщества, а также к нескольким подкатегориям «специального интернет-сленга, который отличается от других сленговых терминов, распространенных по всему интернету … похожий на жаргон». .. обычно решается сообществом обмена “. Это также привело к появлению виртуальных сообществ, отмеченных специфическим сленгом, который они используют , и привело к более однородной, но разнообразной онлайн-культуре.

Просмотры

Продолжаются споры о том, как использование сленга в Интернете влияет на язык за пределами цифровой сферы. Несмотря на то, что прямая причинно-следственная связь между Интернетом и языком еще не доказана какими-либо научными исследованиями, интернет-сленг вызвал разногласия по поводу его влияния на стандарты использования языка в коммуникациях, не опосредованных компьютером.

Прескриптивисты обычно придерживаются широко распространенного мнения, что Интернет оказывает негативное влияние на будущее языка и что это приведет к ухудшению стандартов. Некоторые даже связывают любое снижение стандартного формального английского языка с увеличением использования электронных средств связи. Также было высказано предположение, что языковые различия между стандартным английским языком и CMC могут иметь значение для обучения грамоте. Это иллюстрируется широко известным примером школьного сочинения, представленного шотландским подростком, которое содержит множество сокращений и акронимов, связанных с языком SMS. Этот стиль сильно осудили средства массовой информации, а также специалисты в области образования, которые заявили, что это свидетельствует о снижении грамотности или языковых способностей.

С другой стороны, дескриптивисты возражают, что Интернет позволяет лучше выражать язык. Языковой выбор иногда отражает личные предпочтения, а не устоявшиеся языковые условности. Было также высказано предположение, что в отличие от намеренного нарушения языковых условностей, интернет-сленг является результатом отсутствия мотивации для отслеживания речи в Интернете. Хейл и Скэнлон описывают язык в электронных письмах как производный от «написания того, как люди говорят», и что нет необходимости настаивать на «стандартном» английском. В частности, у английских пользователей есть обширная традиция руководств по этикету вместо традиционных предписывающих трактатов, которые предлагают указания по языковому соответствию. Использование и распространение интернет-сленга также увеличивает культурную ценность языка

Это важно для носителей языка из-за основы, которую он обеспечивает для идентификации внутри группы, а также для определения индивидуальной языковой и коммуникативной компетенции человека. Результатом является специализированная субкультура, основанная на использовании сленга

В научных исследованиях внимание, например, было привлечено к эффекту использования интернет-сленга в этнографии и более важно то, как разговорные отношения в сети меняются структурно из-за использования сленга. В немецком языке уже существуют значительные разногласия относительно использования англицизмов за пределами CMC. Эта ситуация еще более проблематична в CMC, поскольку в жаргоне носителя преобладают английские термины

Яркий пример точки зрения антианглицизмов можно наблюдать из правил чата христианского сайта, который запрещает любой англицизм («Das Verwenden von Anglizismen ist Strengstens untersagt!» ), А также переводит даже язык. переводить фундаментальные термины в немецкие эквиваленты

Эта ситуация еще более проблематична в CMC, поскольку в жаргоне носителя преобладают английские термины. Яркий пример точки зрения антианглицизмов можно наблюдать из правил чата христианского сайта, который запрещает любой англицизм («Das Verwenden von Anglizismen ist Strengstens untersagt!» ), А также переводит даже язык. переводить фундаментальные термины в немецкие эквиваленты

В немецком языке уже существуют значительные разногласия относительно использования англицизмов за пределами CMC. Эта ситуация еще более проблематична в CMC, поскольку в жаргоне носителя преобладают английские термины. Яркий пример точки зрения антианглицизмов можно наблюдать из правил чата христианского сайта, который запрещает любой англицизм («Das Verwenden von Anglizismen ist Strengstens untersagt!» ), А также переводит даже язык. переводить фундаментальные термины в немецкие эквиваленты.

Журналистика

В апреле 2014 года главный редактор Gawker Макс Рид ввел новые правила стиля письма запретить интернет-сленг для своих писателей.

Использование вне компьютерных коммуникаций

Интернет сленг перешел из компьютерной среды в другие нефизические области. Здесь эти домены используются для обозначения любой области взаимодействия, в которой собеседники не обязательно должны быть географически близки друг к другу и где Интернет в основном не используется. Интернет-сленг сейчас преобладает в телефонии, в основном посредством коротких сообщений (SMS ). Аббревиатуры и междометия, особенно, были популяризированы в этой среде, возможно, из-за ограниченного пространства символов для написания сообщений на мобильных телефонах. Другой возможной причиной такого распространения является удобство переноса существующих сопоставлений между выражением и значением в аналогичное пространство взаимодействия.

В то же время интернет-сленг также стал частью повседневного автономный язык, среди тех, у кого есть цифровой доступ. Характер и содержание онлайн-разговора передаются в прямое автономное общение через телефон и прямой разговор, а также через письменный язык, например, в письменной форме. заметки или письма. В случае междометий, таких как числовой и сокращенный интернет-сленг, не произносятся, поскольку они написаны физически или заменяются каким-либо фактическим действием. Скорее, они становятся лексическими и произносятся как несленговые слова в «сценической манере», подобной моде, где фактическое действие не выполняется, а заменяется вербальным сигналом. Понятия флейм и троллинг также распространились за пределы компьютера и используются в тех же обстоятельствах преднамеренных или непреднамеренных импликатур.

Распространению интернет-сленга способствовала кодификация и продвижение цифровой грамотности. Таким образом, возникновение и растущая популярность таких ссылок среди тех, кто находится в сети, а также офлайн, способствовали развитию интернет-сленга грамотности и глобализации. Осведомленность и умение манипулировать интернет-сленгом как в онлайновом, так и в офлайновом общении указывает на цифровую грамотность, и учебные материалы даже были разработаны для дальнейшего развития этих знаний. Южнокорейский издатель, например, опубликовал учебник, в котором подробно описываются значение и контекст использования распространенных примеров интернет-сленга и ориентирован на маленьких детей, которые скоро будут пользоваться Интернетом. Точно так же интернет-сленг был рекомендован в качестве учебного материала для обучения второму языку, чтобы повысить коммуникативную компетенцию за счет придания определенной культурной ценности языку, доступному только в сленге.

Между тем, хорошо известный словари, такие как ODE и Merriam-Webster, были обновлены значительным и постоянно растущим объемом сленгового жаргона. Помимо распространенных примеров, менее известные сленг и сленг с неанглийской этимологией также нашли свое место в стандартизированных лингвистических ссылках. Наряду с этими экземплярами была добавлена ​​литература в пользовательских словарях, таких как Городской словарь. Кодификация, кажется, определяется частотой использования, а новые творения часто не принимаются другими пользователями сленга.

Сегодня

Хотя интернет-сленг начинался как средство «противостояния» общепринятому языку, его популярность среди сегодняшнего глобализированного, грамотного в цифровой форме населения превратила его в часть повседневного языка, где он также оказывает глубокое влияние.

Часто используемый сленг также превратился в меметическую единицу культурной информации “. Эти мемы, в свою очередь, получают дальнейшее распространение за счет их использования в Интернете, особенно через веб-сайты. Интернет как «информационная супермагистраль» также стимулируется сленгом. Развитие сленга также создало «сленговый союз» как часть уникальной специализированной субкультуры. Однако такие воздействия ограничены и требуют дальнейшего обсуждения, особенно в неанглоязычном мире. Это связано с тем, что интернет-сленг преобладает в языках, более активно используемых в Интернете, например, английский, который является лингва-франка.

Мемы и приколы в интернет-сленге

Мемы и приколы играют значительную роль в интернет-сленге. Они представляют собой короткие фрагменты контента, которые быстро распространяются в сети и становятся популярными среди пользователей. Мемы и приколы выражают определенные идеи, эмоции или ситуации, часто с использованием юмора или иронии.

Одним из примеров популярного мема является «Приколист», изображение которого заслужило известность благодаря его потрясающему выражению лица и смешной позе. Этот мем часто использовался для выражения удивления, смеха или недоумения.

В интернет-сленге часто используются также мемы, связанные с популярными фильмами, сериалами, видеоиграми или музыкой. Например, мем «This is Sparta!» стал известен благодаря фразе, произнесенной персонажем в фильме «300». Этот мем используется для передачи чувства энергии, решительности или драматизма.

Приколы в интернет-сленге могут включать в себя различные форматы и элементы, такие как шутки, сатира, пародии или даже анимации. Они могут быть в форме картинок, гифок, видеороликов или аудиозаписей. Приколы весьма изменчивы и быстро развиваются, привнося новые идеи или элементы.

Мемы и приколы в интернет-сленге являются способом выражения идентичности и принадлежности к определенной онлайн-сообществу. Они создают общий язык и понимание среди пользователей, способствуя формированию и поддержанию социальных связей в интернете.

Примеры популярных мемов и приколов:

  • Два пальца вверх () — использование этого эмодзи стало символом одобрения или позитивной реакции на что-либо.
  • Pepe the Frog — персонаж из комикса, который приобрел популярность в сети благодаря своей экспрессивной мимике. Он часто использовался для передачи различных эмоций, таких как смех, грусть или разочарование.
  • «Не может быть!» — фраза из фильма «Брат 2», которая стала мемом и используется для выражения удивления или недоверия.
  • Джон Сноу с плакатом «Winter is coming» — изображение популярного персонажа из сериала «Игра престолов», стало мемом и используется для создания смешных ситуаций или передачи предчувствия приближающихся неприятностей.

Мемы и приколы в интернет-сленге являются неотъемлемой частью онлайн-культуры и способом общения в сети. Они позволяют пользователям выражать свои эмоции и идеи, а также создавать веселые ситуации и развлекать других участников интернета.

Использование лингвистических ошибок в интернет-сленге

Интернет-сленг является своеобразным языком, который используется в онлайн-коммуникации и отличается от официального правописания и грамматики. В рамках интернет-сленга есть специальные правила, позволяющие использовать лингвистические ошибки в коммуникации.

Применение лингвистических ошибок в интернет-сленге имеет несколько причин:

  1. Усиление эмоциональной составляющей сообщения. Часто опечатки, производные слова или искажение правил грамматики используются для передачи эмоций и выражения собственной индивидуальности. Например: «как пошел пилить бревно, так сразу показал дереву свое место в иерархии жизни». В данном случае, использование неправильной формы глагола «пилить» передает образ человека, который строит себя выше других и не признает своей ошибки.
  2. Экономия времени и усиленное выделение особенностей. Часто в интернет-сленге используются сокращения и аббревиатуры, которые упрощают и ускоряют процесс коммуникации. Например: «окей» вместо «хорошо» или «сг» вместо «сокращение». Также, использование лингвистических ошибок позволяет выделиться из толпы и подчеркнуть свою индивидуальность.
  3. Создание специального сообщества. Интернет-сленг часто используется в различных сообществах, которые имеют свои особенности общения и внутренние шутки. Использование лингвистических ошибок позволяет почувствовать себя частью сообщества и легко входить в общение со своими единомышленниками.

Использование лингвистических ошибок в интернет-сленге имеет свои особенности и правила

Важно помнить, что вне интернет-коммуникации следует придерживаться правильных формиров и избегать ошибок в использовании языка

В целом, интернет-сленг и его особенности, включая использование лингвистических ошибок, являются неотъемлемой частью онлайн-культуры и способом коммуникации в виртуальном пространстве.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Барон, Наоми С. (2000). От алфавита к электронной почте: как возник письменный английский и к чему он идет . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-18685-4.
  • Аунгер, Роберт (2002). Электрический мем: новая теория нашего мышления . Нью-Йорк: Свободная пресса. ISBN 9781451612950.
  • Андроутсопулос, Яннис (2006). «Введение: Социолингвистика и компьютерная коммуникация». Журнал социолингвистики . 10 (4): 419–438. DOI : 10.1111 / j.1467-9841.2006.00286.x .
  • Барон, Наоми С. (2008). Всегда на связи: язык в онлайн и мобильном мире . Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-531305-5.
  • Визгирдайте, Юргита (2009). «Заполнение разрыва в отношениях между родителями и детьми посредством самообразования родителей и межпоколенческого образования на интернет-сленге» . Социалини Мокслай . Каунасский технологический университет. 64 (2): 57–66. ISSN  1392-0758 . Архивировано из оригинала 28 декабря 2019 года. Альтернативный URL
  • Гарбер, Меган (2013). «У английского языка новый предлог, потому что Интернет» . Атлантика . Проверено 31 января 2014 года .
  • Прингл, Рамона. «Смайлы есть везде, и они меняют то, как мы общаемся» . CBC News . CBC . Проверено 30 октября, 2020 .

В поп-культуре [ править ]

В японском языке термин moe получил широкое распространение среди сленговых пользователей, чтобы обозначать что-то «очень милое» и привлекательное.

Помимо более частых сокращений, акронимов и смайликов , в интернет-сленге также используются архаичные слова или менее известные значения основных терминов. Обычные слова также можно преобразовать во что-то с похожим произношением, но с совершенно другим значением, или вообще присвоить новые значения. Фонетическая транскрипция иностранных слов, такая как преобразование «невозможно» в «импоссибру» в японском языке, а затем обратно в английского языка, также имеет место. [ необходима цитата ] В местах, где логотиписпользуются языки, такие как Китай, существует визуальный интернет-сленг, придающий символам двойное значение: одно прямое и одно подразумеваемое.

Мотивации править

Основная мотивация использования сленга, уникального для Интернета, – это облегчение общения . Однако, согласно исследованию Университета Тасмании , в то время как ярлыки интернет-сленга экономят время для писателя, читателю требуется в два раза больше времени, чтобы его понять . С другой стороны, аналогично использованию сленга в традиционной личной речи или письменной речи, сленг в Интернете часто является способом обозначения принадлежности к группе .

Интернет-сленг предоставляет канал, который облегчает и ограничивает способность общаться способами, которые в корне отличаются от тех, которые встречаются в других семиотических ситуациях. Многие ожидания и практики, которые мы связываем с устной и письменной речью, больше не применимы. Сам Интернет идеально подходит для появления нового сленга из-за разнообразия средств массовой информации и доступности информации. Таким образом, сленг также мотивирован для «создания и поддержки онлайн-сообществ». Эти сообщества, в свою очередь, играют роль в солидарности или идентификации либо в исключительном или общем деле.

Дэвид Кристал различает пять областей Интернета, где используется сленг: Интернет , электронная почта , асинхронный чат (например, списки рассылки ), синхронный чат (например, Интернет-ретрансляционный чат ) и виртуальные миры . электронный характер канала имеет существенное влияние на языке среды. Возможности связи ограничены характером оборудования, необходимого для доступа в Интернет. Таким образом, продуктивная лингвистическая способность (тип информации, которая может быть отправлена) определяется заранее назначенными символами на клавиатуре.и лингвистическая способность восприятия (тип информации, которую можно увидеть) определяется размером и конфигурацией экрана. Кроме того, и отправитель, и получатель лингвистически ограничены свойствами программного обеспечения Интернета , компьютерного оборудования и сетевого оборудования, связывающего их. Электронный дискурс относится к письму, которое «очень часто читается так, как если бы оно было устным, то есть как если бы отправитель писал, говоря».

Общий язык интернета

Словарный запас интернет-сленга происходит из разных источников, в основном из среды, в которой краткость является ценностью общения. Некоторые термины, такие как FUBAR, уходят корнями во Вторую мировую войну. Другие термины происходят от самых последних форм связи, типа тикера или IRC и т. д. С появлением служб обмена мгновенными сообщениями (среди прочих, ICQ, AOL или MSN) резко увеличился даже словарный запас. Краткий список наиболее распространенных предметов может включать:

ASL (или по-испански ESL), аббревиатура возраста, пола и места контакта.
bbkiese, от «bimbominkiese», используется для точного обозначения трудных для понимания сокращений письменности.
баррелей, чтобы указать «снова позже» или «вернуться позже».
барбекю, от «barbacoa» (по-английски «барбекю»).
бн, для «хорошо».
brb, что означает «Я вернусь».
cya или cu, для «увидимся», адаптировано для «увидимся»).
cmq для «однако».
день / GJ, за «хорошую работу».
gl, для «удачи» (по-английски «удачи»).
gtg/g2g, что означает «надо идти».
ihm, что означает «я ненавижу себя» (по-английски «я ненавижу себя»).
l8r или CUL8R, что означает «увидимся позже» (происходит от английского «позже» или «увидимся позже»).
лол, для “много смеха” или “много смеха”.
np, что означает «нет проблем» или «нет проблем» (по-английски «нет проблем»).
nvm, для «неважно».
sdr, для «сладких снов» (по-английски «сладкие сны»).
ttyl, что означает «поговорим с вами позже».
ty/tnx/fnx/thx, за “спасибо”/”спасибо”.
вомбат, за «пустую трату денег, мозгов и времени».

Другой мир, полный определенных языков, — это онлайн-игры. Одна из самых популярных форм игрового сленга известна как H4X0R или l3375P34K. Знание языка своих детей может сыграть важную роль в способности родителей обеспечить безопасность в Интернете для младших пользователей.

Microsoft написала статью, чтобы помочь родителям понять некоторые вещи, которые их дети говорят во время игр, хотя многие считают эту статью шуткой. [ нужна ссылка ]

Rate article